매직트리하우스 19권 줄거리 영어구문과 문장해석 정리 2

매직트리하우스 19권 줄거리 영어구문과 문장해석 정리 2

매직트리하우스 Magic Tree House 19권 줄거리 2

코끼리 사바 등 위에서 꿈나라를 오락가락하다가 잠이 든 잭, 깜짝 놀라 눈을 뜹니다. 이른 아침 안개 속에 보이는 온 세상은 아름답고 평화롭습니다. 잭과 애니는 머나먼 인도여행에서 여러 동물들을 만납니다. 강물에서 큼지막한 덩치에 조그만 눈을 가진 코뿔소를 만나요. 시력이 좋지않아 안경을 쓰고 있는 잭은 코뿔소가 눈이 나빠 실수로 돌진하기도 한다는 걸 알고는 동물들은 안경을 쓰지 못하는 걸 안타까워 합니다. 인도코뿔소는 위험한 동물이 아니라는 것과 멸종위기에 처한 동물이라는 것을 알게됩니다. 그 와중에 테디가 짖는 곳을 찾아가보니 덫에 걸려 꼼짝도 못한 채 정신을 잃은 호랑이가 있어요. 인도호랑이 역시 코뿔소처럼 멸종위기에 처한 동물입니다. 법을 어기는 짓이지만 밀렵꾼들은 강철 덫으로 호랑이를 잡아 돈을 받고 판다는 사실은 마음 아프게 합니다.

잭과 애니는 덫에 걸린 호랑이를 구해주지만 호랑이는 잭과 애니에게 다가옵니다. 도망쳐서 숨으라 하는 테디의 말을 알아들은 애니는 잭과 함께 강둑 뒤로 숨어서 기다립니다. 테디의 멍멍 짖는 소리가 무시무시한 으르렁거리는 소리로 변하고 호랑이를 달아나게 합니다. 놀라운 강아지 테디! 인도에서의 훌륭한 여행가이드인 랑구르 원숭이 카아와 코오가 또 따라오라고 합니다. 모퉁이를 돌자 수도자가 앉아있습니다.

앞을 못보는 수도자는 혼자 생각하고, 자연에서 깨달음을 얻기 위해 숲에서 산다고 합니다. 아주 오랫동안 자연에 귀 기울여왔더니 모두 하나의 소리로 들리기 시작했다고 합니다. The one great voice of the forest!

"Take this lotus as a thank-you gift from all the forest for saving our fierce friend."

이 연꽃을 받아라, 우리의 난폭한 친구를 구해준 보답으로 이 연꽃을 받아라, 온 숲이 너희에게 주는 선물이다.

사납고 난폭한 야생의 호랑이를 구해준 댓가로 추함 속에서 피어나는 아름다운 연꽃을 받아옵니다.

이로써 조그만 강아지 테디의 마법을 풀어주기 위해 필요한 네 가지 선물 중 세 번째 선물을 받기 위해 떠났던 머나먼 숲에서의 임무를 완료합니다. 자연으로부터 배우는 수도자처럼 잭도 눈을 감고 귀 기울여 봅니다. 이 세상 모든 소리들이 위대한 목소리 같이 들렸습니다.

매직트리하우스 19권 줄거리 영어단어구문과 문장해석 정리 1

#19 Tigers at Twilight 영어구문과 문장해석 정리 2

Ch 6: Swamp Creature(습지 생물)

swamp 늪, 습지, 쇄도하다[넘쳐나다], 뒤덮다[집어삼키다]

come out of one's dream 꿈에서 깨어나다

with a start 깜짝 놀라서, 움칫하는

+) wake up with a start 깜짝 놀라 눈을 뜨다

+) I awoke with a start. 나는 놀라서 깼다.

hazy (연무가 끼어) 흐릿한, 연무[실안개]가 낀, (기억 등이) 흐릿한[모호한], 확신이 없는, 혼란스러워 하는

haze 연무, 실안개, (시야를 가리는) 희부연 것, 연무[실안개]로 뒤덮이다[뒤덮다]

spatter 후두두 떨어지다, (액체 방울 등을) 튀가다[튀겨서 뒤덮다, (액체 등이) 떨어지는 방울[들]

stick out 눈에 띄다[잘 보이다]

stick out (of something)(~에서[보다]) (툭) 튀어나오다, ~을 내밀다[튀어나오게 하다]

flick away ~에서 떨어 버리다, 튕겨 버리다

charge at ~을 향해 돌격하다, 돌진하다

poacher (조류, 동물, 물고기의) 밀렵꾼, 침입자, 난입자 , 수란 냄비

+) poached egg 수란

good-luck charm 행운의 부적, 수호부, 행운 주문, 행운 마력

slurpy 걸쭉한, 액체 모양의(먹을 것), 슬러피, 슬러시와 같은 차가운 음료

slosh 철벅거리다, (물, 진창 속을) 철벅거리며 걷다, 철벅 튀게 하다

ancient swamp creature 고대 습지 생물

be close to tears 금방이라도 눈물을 흘릴 것 같다, 울먹거리다, 울먹이다

Jack slowly came out of his dream.

잭은 천천히 꿈에서 깨어났다.

He opened his eyes with a start.

그는 깜짝 놀라 눈을 떴다.

He was surrounded by hazy sunlight.

그는 아련한 햇빛에 둘러싸여 있었다.

Then he remembered-he was in India, on an elephant's back!

그러다가 자신이 인도에 와서 코끼리 등을 타고 있다는 것을 기억해냈다.

Through the haze, he saw that Saba was standing on a muddy stream bank.

안개 속에서, 그는 사바가 진흙투성이 강둑 위에 서 있는 것을 보았다.

The other elephants were upstream.

다른 코끼리들은 강 위쪽에 있었다.

They sprayed water on each other with their trunks.

그들은 코로 서로에게 물을 뿌렸다.

She was sitting on a big black rock downstream.

그녀는 강 아래쪽에 크고 검은 바위에 앉아 있었다.

She was barefoot and soaking wet.

그녀는 맨발로 물에 흠뻑 젖어 있었다.

Throw down your sneakers and backpack first.

먼저 운동화랑 가방부터 벗어.

Her feet were buried in mud up to her ankles.

그녀의 발은 발목까지 진흙으로 파묻혀 있었다.

Jack threw his things to Annie.

잭은 자기의 물건들을 애니에게 던져 주었다.

Then he patted Saba's rough, wrinkled skin.

그리고 나서 사바의 거칠고 주름진 피부를 쓰다듬었다.

The elephant touched him one last time with her trunk.

코끼리는 마지막으로 한 번 더 코로 그를 쓰다듬었다.

Jack slid down her side-feet first-and fell into the mud.

잭은 그녀의 옆구리 쪽으로 미끄러져 내려갔고 진흙탕에 빠졌다.

He caught himself with his hands.

그는 양손으로 꽉 붙잡았다.

They sank into the mud past his wrist. 그의 손목까지 진흙에 빠졌다.

His glasses were spattered, too. 안경에도 진흙이 튀었다.

Wash off in the stream. 강물에 가서 씻어.

She put Jack’s pack and shoes on the rock while Jack waded into the cool water.

잭은 시원한 물 속으로 걸어 들어가는 동안 그녀는 잭의 가방과 신발을 바위에 놓았다.

Everything looked beautiful. 온 세상이 아름다워 보였다.

Mossy hanging vines swayed in the breeze.

이끼 낀 넝쿨이 산들바람에 흔들렸다.

Then Jack saw a strange sight.

그때 잭은 이상한 광경을 보았다.

It looked like a horn and two sticking out of the water.

뿔 하나와 귀 두 개가 물 밖으로 삐죽 나와 있는 것처럼 보였다.

One ear flicked away a fly. 한쪽 귀는 파리를 내쫓고 있었다.

He hurried to his pack, wiping his wet hands on his T-shirt.

그는 서둘러 가방이 있는 쪽으로 가서는 티셔츠에 젖은 손을 닦았다.

The one-horned rhinoceros, or "rhino," washes in a forest stream.

뿔이 하나 있는 코뿔소, 또는 "리노"는 숲의 강물에서 목욕한다.

Rhinos are not usually dangerous.

코뿔소는 보통은 위험하지 않다.

They do not see well, they charge at things by mistake.

그들은 잘 안보이기(시력이 약하기) 때문에 실수로 돌진하기도 한다.

A loud noise will usually stop them.

요란한 소리를 내면 보통 그들을 멈추게 할 것이다.

Jack felt sorry for the rhinos. 잭은 코뿔소들이 불쌍했다.

Too bad animals can’t wear glasses.

안경을 쓰지 못하니 동물들은 참 안타까워.

The Indian rhino is a very endangered animal.

인도코뿔소는 멸종 위기에 처한 동물이다.

This means that there are not many left.

그만큼 살아남아 있는 인도코뿔소가 많지 않다는 뜻이다.

People called poachers kill them and sell their body parts as medicine and good-luck charms.

밀렵꾼이라 불리는 사람들은 인도코뿔소를 죽여서 그들의 신체 부위를 약이나 행운의 부적으로 판다.

Just then, a slurpy, sloshing sound came from the water.

바로 그때, 강 쪽에서 청범거리며 물 튀기는 소리가 들려왔다.

The rhino rose from the stream. 코뿔소가 물 속에서 솟아올랐다.

He looked like an ancient swamp creature.

그는 고대 습지 생물처럼 보였다.

The rhino peered at Annie with his tiny eyes.

코뿔소는 조그만 눈으로 애니를 바라보았다.

Then he snorted and lowered his head.

그러더니 콧김을 내뿜으며 고개를 숙였다.

His horn pointed right at Annie.

그(코뿔소)의 뿔이 곧바로 애니를 향했다.

Make a loud noise! Jack yelled.

큰 소리를 내! 잭은 소리쳤다.

We found something terrible. 끔찍한 걸 찾았어.

Annie was close to tears. 애니는 금방이라도 울음을 터뜨릴 것 같았다.

Ch 7: Trapped!

forest edge 숲 가장자리

bounce around [계획 따위]를 이러저리 생각하다, 궁리하다, 논의하다

worn out 매우 지친, 지쳐 보이는, 닳아서 못 쓰게 된, 닳고 닳은, 진부한

face extinction 멸종에 직면하다

majestic 장엄한, 위풍당당한(awe-inspiring, splendid)

steel trap 강철제의 올가미[덫]

lever 지레, 지렛대, 지렛대로 움직이다, 레버

on one’s feet 일어서서, 서서, (병 후에) 일어나서, 다 나아서, (경제적으로) 독립[자립]하여

look about 주변을 둘러보다, 여기저기 보고 돌아다니다, 경계하다

snarl (이빨을 드러내며/화가 나거나, 기분이 나빠) 으르렁거리다,

snarl at ~에게 으르렁대다

Jack threw his things into his pack and followed Annie to the forest edge.

잭은 가방에 그의 물건들을 넣고서 애니를 따라 숲 가장자리로 갔다.

Teddy stayed close to them, whining.

테디는 낑낑거리며 그들 곁을 바짝 붙어있었다.

Kah and Ko bounced around, chattering nervously.

카아와 코오도 초조하게 울어대며 이리저리 뛰어다녔다.

As Jack got closer, he saw a tiger.

잭이 가까이 가보니 호랑이가 있었다

.

The tiger was lying on his side, completely still.

호랑이는 옆으로 누워서, 완전히 가만히 있었다.

His eyes were closed. 그는 눈을 감고 있었다.

His front paw was caught in a trap.

그의 앞발은 덫에 걸려 있었다.

A tear ran down her cheek.

눈물이 그녀의 빰을 타고 흘러내렸다.

He’s worn out from struggling.

몸부림치다가 지쳐버렸나봐.

He must have gotten caught last night.

어젯밤에 덫에 걸린 게 틀림없어.

That's the sad sound we heard.

그게 우리가 들은 그 구슬픈 울음소리야.

We have to free him! 우리가 (덫에서) 풀어줘야 해.

She started toward the tiger. 그녀는 호랑이에게 다가가기 시작했다.

Let’s see what the book says first.

먼저 책에 뭐라고 쓰여 있는지 보자.

Poachers catch Indian tigers with steel traps.

밀렵꾼은 강철 덫으로 인도호랑이를 잡는다.

This is against the law. 이것은 법을 어기는 것이다.

After trapping a tiger, they kill it and sell the body parts for money.

호랑이가 덫에 걸리고 나면, 그들은 호랑이를 죽인 다음 돈을 받고 판다.

Like the rhino, the tiger is a very endangered species.

코뿔소처럼, 호랑이도 멸종 위기에 처한 종이다.

If the killing does not end, they both face extinction.

밀렵이 계속된다면 두 동물은 멸종 위기에 처하게 된다.

Extinction means that someday there may be no Indian tigers or rhinos left on earth.

멸종은 언젠가 호랑이와 코뿔소가 지구상에서 영원히 사라지는 것을 뜻한다.

Under the writing was a picture of a steel trap used to catch tigers.

그 글 아래에는 호랑이를 잡을 때 쓰는 강철 덫 그림이 있었다.

It looked horrible and deadly.

그것은 끔찍하고 치명적으로 보였다.

I'll push down on this part. 내가 이 부분을 눌러볼게.

The trap will spring open. 덫이 튕겨서 벌어질거야.

Then you pull his leg out. 그 다음에 네가 (호랑이의) 다리를 빼내.

He was the most majestic creature Jack had ever seen.

그(호랑이)는 잭이 이제껏 본 동물들 중에서 가장 위엄있는 동물이었다.

His huge head was a dark orange color.

그(호랑이)의 거대한 머리는 어두운 오렌지색이었다.

He had perfect black-and-white stripes around his wide face.

그 큼직한 얼굴 주위에 멋진 흑백 줄무늬가 있었다.

The leg in the ugly steel trap was bleeding.

몹쓸 강철 덫에 걸린 다리에서는 피가 흐르고 있었다.

He raised the bar off the tiger’s leg.

그는 호랑이의 다리를 물고 있는 덫을 들어올렸다.

Slowly, silently, Annie freed the tiger's leg.

천천히, 조용히, 애니는 호랑이의 다리를 빼내었다.

The tiger was on his feet.

호랑이는 일어서 있었다.

He stared right at them.

그(호랑이)는 그들을 똑바로 쳐다보고 있었다.

Jack looked about wildly. 잭은 허둥지둥 주위를 둘러보았다.

How could they escape? 어떻게 해야 도망칠 수 있지?

The tiger snarled at Jack and Annie.

호랑이는 잭과 애니를 보며 으르렁거렸다.

The slowly, silently, started toward them.

그러더니 어슬렁어슬렁 그들을 향해 다가오기 시작했다.

Ch 8: Wonder Dog(놀라운 강아지)

wonder 놀라운

curl one’s lip: raise top lip showing you are annoyed or bored

scruffy 꾀죄죄한, 지저분한

limp 다리를 절다[절뚝거리다], 기운[활기]없는, 축 처진[늘어진], 흐물흐물한

limp away 절름거리며 떠나다

drive away 쫓아버리다, 내쫓다, 떠나다/ ~을 몰고[태우고] 떠나다

bend 모퉁이, (특히 도로강의) 굽이, 굽은 곳, 굴곡, 굽히다, 숙이다, 구부러지다, 휘다

The huge tiger limped closer and closer to Jack and Annie.

거대한 호랑이는 다리를 절룩거리며 잭과 애니에게 다가왔다.

But the tiger didn't turn away.

하지만 호랑이는 눈 하나 꿈쩍하지 않았다.

His eyes blazed. 그의 눈이 이글거렸다

His lip curled. 그의 입꼬리는 치켜 올라갔다.

Teddy says run and hide! 테디가 도망가서 숨으래!

Jack heard Teddy’s barks turn to fierce growls.

잭은 테디의 짖는 소리가 사나운 으르렁거림으로 변하는 것을 들었다.

The growls grew louder and louder.

으르렁거리는 소리는 점점 더 커졌다.

Now she sounded worried.

이제 그녀도 (테디를) 걱정하는 것 처럼 들렸다.

Teddy stood tall and brave in the grass.

테디는 풀밭에 용맹스럽게 우뚝 서 있었다.

The tiger was limping away.

호랑이는 다리를 절뚝거리며 달아나고 있었다.

Teddy, you’re a wonder dog!

테디, 너 정말 놀라운 강아지구나!

Teddy was just like a small scruffy dog again.

테디는 다시 작고 복슬한 강아지로 돌아왔다.

Annie scooped him into her arms.

애니는 테디를 번쩍 안아 올렸다.

How did you drive away that tiger?

어떻게 그 호랑이를 쫓아버린거야?

Well, I guess we won't be getting a thank-you gift that tiger.

저 호랑이한테 감사의 선물을 받지 못할 것 같아.

They want us to follow them again.

우리보고 다시 따라오래.

The water shimmered in the early light.

강물은 아침 햇살에 받아 일렁거렸다.

Silver fish leaped into the air.

은빛 물고기들이 물 위로 펄쩍 뛰어올랐다.

Teddy bounded ahead with Kah and Ko.

테디는 카아와 코오를 앞서 달려갔다.

Soon they disappeared around a bend.

곧 그들은 모퉁이로 사라졌다.

When they went around the bend, they saw a man sitting cross-legged on a rock.

그들이 모퉁이를 돌자 책상다리를 하고 앉아있는 한 남자가 보였다.

The man's eyes were closed.

그 사람은 눈을 감고 있었다.

He had long white hair and a long white beard.

그는 길고 흰머리와 기다린 턱수염이 있었다.

Ch 9: The Hermit(수도자)

visit with somebody (특히 한담을 나누며) ~와 함께 시간을 보내다

hermit 수도자, 은자, 신선, (보통 종교적 이유에 의한) 은둔자

root and all 뿌리째, 몽땅

+) weed out root and all 잡초를 뿌리채 뽑아내다

+) Give me the documents about it root and all. 서류들을 몽땅 줘라.

and all ...까지, ...을 포함하여, 게다가, ...도

lotus 연, 로터스(먹으면 황홀경을 느끼게 된다는 상상의 열매)

savage 야만적인, 흉포한, 몹시 사나운, (비판 등이) 맹렬한, 미개인

wash over somebody (거세게) 밀려오다[엄습하다], (영향을 주지 않고) ~를 스쳐 가다

scamper 날쌔게 움직이다

sunbath 일광욕

sunbathing 일광욕하기, 태양등 요법

The man smiled and whispered to the langurs.

그 남자는 미소를 지으며 랑구르 원숭이들에게 속삭였다.

His eyes stayed closed. 눈은 여전히 감고 있었다.

Teddy walked up to the man and licked his hands.

테디가 그 남자에게 다가가 손을 핥았다.

He turned his face toward Jack and Annie.

그는 잭과 애니 쪽으로 얼굴을 돌렸다.

Now his eye were open, but he did not seem to see them.

이제 눈을 뜨긴 했지만 그들을 보는 것 같지는 않았다.

Jack realized that the man was blind.

잭은 그 남자가 앞을 못 본다는 것을 깨달았다.

Would you like to visit with me?

나하고 얘기를 나누고 싶은 게로구나?

Hermits lives far away from other people.

수도자는 다른 사람들과 멀리 떨어져서 산단다.

We like to be alone to think.

우리는 혼자 생각하는 것을 좋아하지.

I live in the forest so I can learn from nature.

나는 자연으로부터 배우려고 숲에 살고 있단다.

I have listened for so long, they have all begun to sound like one voice-the one great voice of the forest.

아주 오랫동안 귀 기울여왔더니 모두 하나의 소리로 들리기 시작하더구나-숲의 위대한 한가지 목소리

Did the voice tell you that a tiger got caught in a trap last night?

그 목소리가 어젯밤에 호랑이가 덫에 걸렸다고 말해 주었나요?

And did it tell you that after we saved him, he tried to attack us?

그리고 저희가 구해 준 다음 그 호랑이가 저희를 공격하려고 했다는 것도 얘기했어요?

Please bring me one of the white flowers floating on the stream.

강물에 떠 있는 흰 꽃을 한 송이를 갖다 주겠니.

Jack wondered why the hermit was changing the subject.

잭은 왜 수도자가 화제를 바꿨는지 궁금했다.

But Annie jumped up and hurried to the stream.

하지만 애니는 벌떡 일어나 서둘러 강가로 갔다.

She pulled at one of the large flowers.

그녀는 커다란 꽃들 중 한 송이를 건져 올렸다.

It came up, muddy root and all.

진흙이 묻은 뿌리째 몽땅 올라왔다.

This perfect lotus blossom grows from dark, thick mud.

이 고귀하고 아름다운 연꽃은 어둡고 탁한 진흙에서 피어난단다.

Its beauty cannot live without its ugliness.

진흙의 더러움(추함)이 없었다면 이 아름다운 꽃이 피어날 수 없었을게다.

When you saved the tiger, you saved all of him.

너희가 호랑이를 구했을 때, 너희는 그의 전부를 구한 것이란다.

You saved his graceful beauty -and his fierce, savage nature.

우아한 아름다움뿐 아니라 난폭하고 잔인한 천성까지도 말이다.

You cannot have one without the other.

그중 어느 한가지만 따로 구해줄 수는 없는 법이란다.

Take this lotus as a thank-you gift from all the forest for saving our fierce friend.

이 연꽃을 받아라, 우리의 난폭한 친구를 구해준 보답으로 이 연꽃을 받아라, 온 숲이 너희에게 주는 선물이다.

Our world would not be complete without him.

그(호랑이)가 없다면 세상은 온전한 것이 아닐게다.

I told you not to worry. 걱정하지 말라고 했잖느냐.

Jack felt a wave of calm wash over him.

잭은 잔잔한 물결이 몸과 마음에 밀려오는 듯한 기분이 들었다.

You were great tour guides. 너희는 정말 훌륭한 여행 가이드였어.

In the distance, they saw Saba and the other elephants bathing in the stream.

저 멀리서, 사바와 다른 코끼리들이 강물에서 목욕하는 게 보았다.

They saw the tiger sunbathing in the grass, licking his sore leg.

그들은 호랑이가 풀밭에 일광욕하며 다친 다리를 핥고 있는 모습도 보았다.

They saw tiny deer grazing. 조그만 사슴이 풀을 뜯고 있는 모습도 보았다.

They saw bright birds in the trees.

나무들 사이로 알록달록 색깔의 새들도 보았다.

They saw the blind man sitting in front of his cave.

앞이 보이지 않는 수도자가 동굴 앞에 앉아 있는 모습도 보았다.

He was smiling. 그는 웃음을 짓고 있었다.

Ch 10: Who Are You, Really?(너는 누구니, 정말로?)

tilt one’s head 고개를 갸우뚱하다, 고개를 갸웃거리다

tame 길들여진, 재미없는, 길들이다, 다스리다

slip away 사라지다

woodpecker 딱따구리

Late afternoon sunlight shined into the tree house.

늦은 오후 햇살이 매직트리하우스 안을 비췄다.

One more gift, and you'll be free from your spell.

선물 하나가 더해지면 너의 마법이 풀릴거야.

How did you know Teddy wanted us to hide behind that rock?

테디가 우리가 바위 뒤에 숨기를 바란다는 걸 어떻게 알았어?

I just knew. I think I saw it in his eyes.

그냥 알았어. 그(테디)의 눈을 보고 안 것 같아.

The little dog tilted his head and stared back at Jack.

그 작은 개는 고개를 갸우뚱거리며 잭을 다시 바라볼 뿐이었다.

Teddy’s eyes twinkled, as if they held many secrets.

테디의 눈은 마치 많은 비밀을 품고 있는 듯 반짝였다

Teddy just smiled a doggy smile and wagged his tail.

테디는 그저 웃으며 꼬리를 흔들었다.

Teddy sneezed, as if to say, Of course!

테디는 당연하지!'하고 말하듯 재채기를 했다.

Jack and Annie took off between the trees.

잭과 애니는 나무들 사이로 난 길을 서둘러 떠났다.

Birds sang in the twilight.

땅거미지는 저녁에 새들은 노래했다.

The Frog Creek woods were very tame after the forest in India.

인도의 숲에 다녀온 후에 프로그 숲이 더 편안하게 느껴졌다.

As they walked to their house, the last bit of daylight was slipping away.

그들이 집으로 걸어가는 동안, 마지막 한 줄기 햇살마저 슬그머니 사라져 버렸다.

Before they went inside, Jack and Annie sat on their steps.

집 안으로 들어가기 전에, 잭과 애니는 계단에 앉았다.

If the hermit couldn't see, how did he know about the tree house?

그 수도자는 앞을 볼 수 없는데 어떻게 매직트리하우스에 대해 알았을까?

And how he know that we had traveled all night with the elephants?

그리고 우리가 밤새도록 코끼리를 타고 다닌 것을 어떻게 알았을까?

The one great voice of the forest told him.

숲의 위대한 목소리가 그에게 말해주었을거야.

He closed his eyes for a moment and listened.

그는 잠시 눈을 감고 귀를 기울였다.

All the sounds were like one great voice-the one great voice of home.

모든 소리가 마치 하나의 위대한 목소리같이 들렸다.

매직트리하우스 19권

매직트리하우스 1권부터 영어공부 할 때 참고하세요.

from http://speakinginenglish.tistory.com/746 by ccl(A) rewrite - 2021-12-24 11:01:47